Como el perderme, me llevó a descubrir lo que quería hacer con mi blog sobre Alemania

blog-alemania

Duelo migratorio

Aunque sabía que regresaría a Alemania para vivir de forma permanente en Hamburgo, no hay nada que te prepare lo suficiente para el desafío a nivel emocional que vivirás durante el proceso de duelo que se vive al emigrar.

Es por ello que si tuviera que resumir en una palabra mi primer año viviendo en Alemania, lo resumiría como agridulce. El inmigrante llega al nuevo país con nostalgia por lo que se deja y lleno de expectativas por lo que está por venir elementos que hacen aún más desafiante el proyecto migratorio.

El coaching y la pirámide de las necesidades de Maslow

En mayo, caí en cuenta de que me algo me faltaba. Estaba viviendo con mi esposo, tenía salud, un trabajo y amigos y aún así me sentía perdida. Es en este momento cuando decido pasar por un proceso de coaching personal con el propósito de reconectar conmigo misma y lograr tener claridad acerca de qué dirección tomar con mi vida. Mi cerebro en este momento era una maraña de miedos y creencias bloqueando mis sueños entre tanto ruido.

Durante este tiempo, logré entender que (siguiendo la pirámide de las necesidades de Maslow) mis necesidades fisiológicas y de seguridad, ya estaban cubiertas y que me sentía así porque mis necesidades de afiliación y estima no habían sido satisfechas, aún.

Cambiar de dirección

#MissHenryinGermany nació de mis ganas de compartir mis historias con familia y amigos pero luego de 9 meses bloggeando de forma regular, me di cuenta de que lo que más me llena de este proyecto es el poner mi conocimiento y experiencias al servicio de otros.

Por lo que decidí transformar a #MissHenryinGermany en una plataforma digital con contenido diseñado y curado para empoderar a mujeres hispanohablantes viviendo en Alemania a conquistar con éxito el proceso ambiguo y agridulce de emigrar.

Lo que no cambia:

Lo que cambia:

  1. Lo bueno, lo malo y lo feo del proceso de ser #inmigrante en Alemania
  2. Reflexiones
  3. Positivismo y buena energía
  1. En vez de un post por semana tendré dos posts al mes.
    1. El primero, donde compartiré información útil sobre vivir en Alemania
    2. Un segundo post que será sobre alguna de las siguientes categorías
      1. Historias de #inmigrantesqueinspiran
      2. Recomendaciones sobre libros y herramientas útiles para #inmigrantesvalientes  
      3. Una nueva sección sobre maquillaje y cuidado de la piel
ajustar-velas
Continue Reading

Vivir en el extranjero por amor

En 2013, cuando me mudé a Alemania por primera vez, mi objetivo principal era regresar a Panamá con mi diploma en mano y con la experiencia de haber vivido en el extranjero en la mochila. Poco sabía yo que el destino tenía otros planes para mi y que sin estarlo buscando encontraría a mi compañero de equipo durante ese tiempo. Hoy hace casi 4 años desde entonces, siento que es cada vez más común el mudarse al extranjero por amor.

La semana pasada tuve la oportunidad de compartir con 3 panameñas que también se mudaron al extranjero por amor y lo que rescato de ese día es que todas son mujeres valientes. Mujeres valientes que hacen lo que tienen que hacer a pesar del miedo, que tomaron riesgos sin tener certeza de lo que la vida les depararía pero sobretodo son la prueba viviente de que el no arriesga no gana. Si no hubiéramos sido lo suficientemente fuertes y perseverantes no estaríamos donde estamos. El camino no ha sido ni seguirá siendo fácil pero ese día entre risas e historias, le agradecí al universo por ese momento y a ellas por ser parte de mi vida. Gracias Melanie, Fabiola y Natalia por demostrarme que esta travesía de vivir en el extranjero es una de dejar cosas atrás pero que lo que se gana se vuelve día a día más valioso.

IMG_1400.jpg
De derecha a izquierda: Fabiola, Natalia, Melanie y yo en Mit Herz und Zucker en Hamburg
Continue Reading

I am trying to go unnoticed

Para leer la versión en español, por favor desplázate hacia abajo

A few days ago, a friend who also moved from Panama to Europe told me that after reading my previous post, she realized that she was suffering from the same syndrome as me. Apparently, we are both avoiding attracting attention, that is to say, to go unnoticed.

Our conversation, as has already happened to me on other occasions, gave me the opportunity to reflect. Izmir, you? the extroverted and outgoing Panamanian who loves to be surrounded by people and does not stop talking, wants to go unnoticed in Germany?. Honestly, no. I’m one of those people who thinks you should be yourself, wherever you go. However, in this situation there is a compelling reason why, in my opinion, we are trying to go unnoticed. We’re doing this as a defense mechanism.

Lene and I are women of African descent in countries in Europe where the majority of its inhabitants are white-skinned. It saddens me to know that just because we have a different skin color than the majority, we’ve fallen for this. And that for locals, it is easier to accentuate the difference than to admire the courage and immense effort that we as immigrants are making to integrate ourselves into society, even though we know that it will never be enough.

On the other hand, I am sure that this will not diminish our efforts to integrate ourselves into society. That even in adversity, we will continue to give the best of each to continue reaching our goals and dreams wherever we go.

Yesterday marked International Women’s Day and with my letters this week I want to exalt our daily struggle, where we fight for our rights, to educate ourselves and to live in violence-free societies against women, because being tenacious even in adversity, we are contributing to the greatest battle, equal rights for women around the world.

IMG_0927.jpg

Versión en español

Hace unos días, una amiga que también se mudó de Panamá hacia Europa me comentó que luego de leer mi post anterior, cayó en cuenta de que estaba sufriendo del mismo síndrome que yo. Aparentemente, ambas estamos (estábamos) evitando el llamar la atención, es decir, pasar desapercibidas.

Nuestra conversación, como ya me ha pasado en otras ocasiones, me puso a reflexionar. Izmir, ¿tú? la extrovertida y escandalosa panameña que le encanta estar rodeada de gente y no para de hablar, quiere pasar desapercibida en Alemania. Honestamente, no. Soy de las personas que piensan que uno debe ser uno mismo, donde quiera que vaya. Sin embargo, en esta situación hay una razón de peso por la cual, en mi opinión, estamos intentando pasar desapercibidas. Estamos haciendo esto como un mecanismo de defensa.

Lene y yo somos mujeres afrodescendientes en países en Europa donde la mayoría de sus habitantes son de piel blanca. Me entristece saber que sólo por tener un color de piel diferente al de la mayoría, hayamos caído en esto. Y que para los locales, es más fácil acentuar a lo diferente que admirar la valentía y el esfuerzo inmenso que como inmigrantes estamos haciendo para integrarnos a la sociedad, aun sabiendo que nunca, nunca será suficiente.

Por otro lado, estoy segura de que esto no hará que nuestros esfuerzos por integrarnos a la sociedad disminuyan. Que aún en la adversidad, seguiremos dando lo mejor de cada una para seguir alcanzando nuestras metas y sueños.

El día de ayer se conmemoró el Día Internacional de la Mujer y con mis letras esta semana quiero exaltar nuestra lucha diaria, donde batallamos por nuestros derechos, por educarnos y por vivir en sociedades libre de violencia en nuestra contra.Porque siendo perseverantes aún en la adversidad, estamos aportando nuestro granito de arena a la batalla más grande, la igualdad de derechos para las mujeres alrededor del mundo.

Continue Reading

Finding your tribe, why is it important?

Para leer la versión en español, por favor desplázate hacia abajo

Moving to Hamburg was not hard and whenever someones asks me what is it that I miss the most about Panama, I always mention the weather but more than the weather the people I left back home so it was very important to me to find my tribe here in Hamburg.

In order to find them I knew that I had to put myself out there. Making friends as an adult isn’t easy and making them abroad makes it even tougher. What’s the easiest way to get people together? Food so that’s why I did. A home-made lemon pie gave me my two best friends here in Hamburg, Razan and Tina.

But that was just the beginning, after meeting them my Hamburg family got bigger when Yvonne joined my Girl Gone International family and when our husbands got along so well that they now even meet with out the original GGIs. GGI is a Facebook group that gave me my tribe in Hamburg, these girls that take care of me and have shown me that it doesn’t matter where we are from, they are here for me. To take care of me, cheer me up and just make me feel special. Make being away from home a bit easier. So that’s my advice for you today, if you ever move be it temporarily or permanently, find your tribe and take care of it because that group is what makes the ride of living abroad as an expat bearable.

IMG_0962-ANIMATION.gif

Versión en español

Mudarme a Hamburgo no ha sido fácil y cada vez que alguien me pregunta qué es lo que más extraño de Panamá, siempre menciono el clima pero más que el clima, lo que más extraño es a la gente que dejé en Panamá por lo que era muy importante para mí encontrar mi tribu aquí en Hamburgo.

Para encontrarla supe que tenía que salir de mi zona de comfort. ¿Quién era la nueva en la ciudad? yo, así que aunque sabía que hacer amigos de adulto no es fácil y hacer amigos de adulto en el extranjero aún más difícil. Me puse a pesar en ¿cuál es la forma más fácil de reunir a la gente? Comida, por eso hice mi pastel de limón favorito y esta reunión me regaló a mis mejores amigas aquí en Hamburgo, Razan y Tina.

Pero eso fue sólo el principio, después de conocerlas mi familia en Hamburg se hizo más grande cuando Yvonne se unió a mi familia de Girl Gone International. Al punto que después que nuestros esposos se conocieron, se armaron un grupo de Whatsapp y ellos se reúnen sin nosotras. GGI es  el grupo de Facebook que me regaló a mi tribu en Hamburgo, estas chicas que me cuidan y me han demostrado que sin importar de dónde somos, están aquí para mí. Para cuidarme, subirme el ánimo y hacerme sentir especial. Ellas han hecho que el estar lejos de Panamá sea un poco más fácil.

Si alguna vez decides mudarte temporal o permanentemente a algún lugar, sal de tu zona de comfort, arma tu tribu y cuídala día a día porque es ese grupo lo que hará más llevadero la experiencia de vivir en el extranjero como expatriado.

Continue Reading

Why are you not wearing flowers anymore?

Para leer la versión en español, por favor desplázate hacia abajo

My mom is my greatest supporter but at the same time the first one to call me out whenever she realizes something in me has changed. This time it was the way I dress.

Why are you always wearing dark blue? – she asked

To what I could only then reply: mom, most of the colors you find in the clothes that are sold during winter are either black, grey, dark purple or dark blue, therefore my options were quite limited.

When she told me this I didn’t take it so seriously but now that I am trying to find my blog tribe, I met Evelina, a graphic designer from Lithuania, and she asked me a similar question, why are you not dressing as colourful as you normally did? is when I started thinking. Why is it that I am not wearing bright colors anymore? Is it really because I don’t find colourful clothes in store or is it me that has changed?

To be honest, no, I haven’t I still love wearing bright colors, yellow and flower patterns specially but in the process of adapt to life in Germany once again also meant that I had to adapt the way I dress to the Hamburg and its weather. I didn’t bring all my colourful clothing from Panama because most of my wardrobe is not Hamburg weather-proof but at the same time I was trying to blend in to avoid the rejection. Rejection during the job seeking process and also because I was trying to avoid being the center of attention whenever I was walking on the street.

It is so silly but during this process of adaptation I began to also lose a form of expression, my personal style, and by putting the excuse of not finding colourful clothes I was avoiding expressing myself through how I dress so now that I have the job and can buy myself some presents every now and then, I decided that yes, I would make the necessary adjustments to make my wardrobe Hamburg’s weather-proof but without losing the essence of my being and keeping my personal style intact.

IMG_0960.jpg
My why is it that I am not wearing flowers anymore face

Versión en español

Mi mamá es mi mayor apoyo, pero al mismo tiempo la primera en hacerme ver que algo en mí ha cambiado. Esta vez fue mi forma de vestir.

¿Por qué siempre te vistes de azul oscuro? me preguntó.

A lo que sólo entonces pude responder: mamá, la mayoría de los colores que encuentras en la ropa que se vende durante el invierno son negro, gris, morado oscuro o azul oscuro, por lo tanto mis opciones son bastante limitadas.

Cuando mi mamá me dijo esto no me lo tomé tan en serio, pero ahora que estoy en el proceso de encontrar mi creative-tribe para el blog, conocí a Evelina, una diseñadora gráfica de Lituania, y me hizo una pregunta similar, ¿por qué no te vistes tan colorida como lo hacías normalmente? Esa no eres tu. En ese momento es en que me puse a pensar. ¿Por qué es que ya no estoy usando colores brillantes? ¿Es realmente porque no encuentro ropa de colores en las tiendas o soy yo quien ha cambiado?

Para ser honesta, no, todavía no me ha encanta usar colores brillantes, especialmente el amarillo y los estampados de flores, pero en el proceso de adaptarme a la vida en Alemania una vez más también significaba que tenía que adaptar mi forma de vestir a Hamburgo y su clima. No traje toda mi ropa colorida de Panamá porque la mayor parte de mi vestuario no es a prueba del clima de Hamburgo, pero al mismo tiempo yo estaba tratando de fundirme entre la multitud para evitar el rechazo. Rechazo durante el proceso de búsqueda de empleo y también porque estaba tratando de evitar ser el centro de atención cada vez que caminaba por la calle.

Es muy ridículo, pero durante este proceso de adaptación también empecé a perder una forma de expresión, mi estilo personal, y poniendo la excusa de no encontrar prendas coloridas estaba evitando expresarme a través de cómo me visto. Ahora que tengo el trabajo y puedo comprarme regalos de vez en cuando, He decidido que haré los ajustes necesarios para ir armando mi wardrobe a prueba del clima de Hamburgo, pero sin perder la esencia de mi ser y manteniendo intacto mi estilo personal.

Continue Reading